شرائط

اینڈروس کی شرائط و ضوابط فروخت

فروخت کی شرائط و ضوابط
1. قبولیت. کے ساتھ کسی بھی آرڈر کی جگہ Andros Engineering کارپوریشن ("کمپنی") فروخت کی ان شرائط و ضوابط ("شرائط و ضوابط") کی قبولیت پر مشتمل ہے۔ کوئی خریداری آرڈر، فروخت کا معاہدہ یا دیگر معاہدہ کمپنی کو پابند نہیں کرے گا جب تک کہ کمپنی اسے قبول نہ کرے۔ کمپنی کی تحریری رضامندی کے بغیر کمپنی کی طرف سے قبول کردہ کوئی حکم یا معاہدہ منسوخ نہیں کیا جاسکتا۔ کمپنی کے پاس خریدار کے احکامات قبول کرنے یا خریدار کو مصنوعات بھیجنے میں تاخیر، ناکامی یا انکار کی کوئی ذمہ داری نہیں ہوگی اگر تاخیر، ناکامی یا انکار کے نتیجے میں: (1) صلاحیت کی روک تھام، دستیاب سپلائی سے زیادہ طلب، لیبر ہڑتال یا لاک آؤٹ؛ یا (2) کمپنی کے کنٹرول سے باہر کوئی وجہ۔

2. قیمتیں. مصنوعات کے لئے وصول کی جانے والی قیمتیں وہ ہوں گی جن پر کمپنی نے سیلز ایگریمنٹ یا خریداری آرڈر کی قبولیت پر اپنی صوابدید کے مطابق اتفاق کیا اور تسلیم کیا۔ قیمتیں بغیر اطلاع کے تبدیل ہونے سے مشروط ہیں۔ اس طرح کی شائع شدہ قیمتوں اور شرائط کو کمپنی کسی بھی وقت تبدیل کر سکتی ہے، اور خریداروں کو اس طرح کی تبدیلیوں کے بارے میں مطلع کیا جائے گا، لیکن ایسی کوئی تبدیلی اس تاریخ پر مؤثر ہو جائے گی جس سے پتہ چلتا ہے کہ خریدار کو واقعی اس کا نوٹس ملا ہے یا نہیں۔ تمام قیمتیں ایف او بی کمپنی پلانٹ (پاسو روبلز، سی اے) ہیں اور ان میں شپنگ، خصوصی پیکیجنگ، انشورنس، ٹیکس، ڈیوٹیز اور اسی طرح کے دیگر چارجز شامل نہیں ہیں، سوائے اس کے کہ کمپنی نے اپنی قیمت کی فہرست یا انوائس میں واضح طور پر فراہم کیا ہے۔

3۔ ٹیکس۔ مصنوعات کی قیمت کے علاوہ، خریدار کمپنی کو ادائیگی کرنے کا فرض کرتا ہے اور اس پر رضامندی رکھتا ہے، اور کمپنی کو تمام ڈیوٹیوں، درآمدات، جرمانے، فروخت، استعمال، ایکسائز یا دیگر ٹیکسوں یا کسی بھی قومی، ریاستی یا مقامی اتھارٹی کی طرف سے کسی بھی فروخت کے لین دین سے اور اس کے خلاف بے ضرر رکھنے پر اتفاق کرتا ہے۔

4۔ ادائیگی کی شرائط۔ کمپنی انوائس کے تحت آنے والی مصنوعات کی ترسیل پر خریدار کو انوائس کرے گی اور ادائیگی انوائس پر ادائیگی کے لئے مقررہ تاریخ تک وصول کی جائے گی ("مقررہ تاریخ")۔ اگر مقررہ تاریخ ہفتے کے آخر یا قومی چھٹی پر آتی ہے تو ادائیگی اگلے کاروباری دن وصول کی جانی چاہئے۔ جب تک مقررہ تاریخ کے 5 دن کے اندر کمپنی کو ادائیگی موصول نہ ہو، اٹھارہ فیصد (18 فیصد) سروس چارج سالانہ مرکب ماہانہ یا قابل اطلاق قانون کے ذریعہ اجازت یافتہ زیادہ سے زیادہ شرح، جو بھی کم ہو، خریدار کی طرف سے تمام تاخیر سے ادائیگیوں پر ادا کی جائے گی۔ اگر ادائیگی مقررہ تاریخ کے 5 یا اس سے زیادہ دن بعد موصول ہوتی ہے تو سروس چارج مقررہ تاریخ تک سابقہ ہوگا۔ اگر انوائس پر جلد ادائیگی کی رعایت بیان کی جاتی ہے تو خریدار کو انوائس ڈکٹس کی قیمت پر نقد رعایت ملے گی، بشمول مال برداری یا خصوصی چارجز، اگر ادائیگی ہمارے بینک کی طرف سے جلد ادائیگی کی تاریخ یا اس سے پہلے موصول اور پوسٹ کی جاتی ہے۔ اگر ادائیگی چیک کے ذریعے کی جاتی ہے لیکن انوائس پر بیان کردہ جلد ادائیگی کی تاریخ کے بعد بینک کو موصول ہوتی ہے، تو رعایت کی اجازت ہوگی اگر پوسٹ مارک کی تاریخ انوائس پر بیان کردہ جلد ادائیگی کی تاریخ سے پانچ دن پہلے ہے۔ خریدار کا اکاؤنٹ ابتدائی تنخواہ کی رعایت کے اہل ہونے کے لئے موجودہ ہونا چاہئے (یعنی اکاؤنٹ پر ماضی میں کوئی واجب الادا انوائسز نہیں ہیں)۔ کسی بھی نقد رعایت کے اطلاق سے پہلے اکاؤنٹ سے تمام چھوٹ اور کریڈٹ میمو کاٹنا ضروری ہے۔

5۔ سلامتی سود۔ خریدار کو مصنوعات کی فروخت کے لئے غور کرتے ہوئے، خریدار کمپنی کو مصنوعات میں خریداری رقم سیکورٹی سود کی گرانٹ دیتا ہے، جو حفاظتی سود مصنوعات سے منسلک تمام پرزوں، مرمتوں اور اس کے بعد کے لوازمات تک پھیلا ئے گا، اور وہاں سے حاصل ہونے والی تمام آمدنی، بشمول بغیر کسی حد کے، اکاؤنٹس، عمومی غیر محسوس اور چیٹل پیپر، خریدار کی جانب سے کمپنی کو فروخت کے سلسلے میں واجب الادا تمام رقم کی ادائیگیاں محفوظ کرنے کے لئے۔ خریدار کو مصنوعات. خریدار کمپنی کو اپنی سلامتی کے مفاد کو مکمل کرنے کے قابل بنانے کے لئے کمپنی کو جو بھی دستاویزات درکار ہوسکتی ہیں ان پر عمل درآمد کرنے اور فراہم کرنے پر اتفاق کرتا ہے۔ خریدار کی کمپنی کو واجب الادا تمام رقم مکمل طور پر ادا کرنے میں ناکامی اور کب واجب الادا ڈیفالٹ ہوگا، اور کمپنی کو کیلیفورنیا یونیفارم کمرشل کوڈ کے تحت محفوظ پارٹی کے تمام حقوق دے گا۔

6. نقصان کا خطرہ. کمپنی کی جانب سے کسی کیریئر کو مصنوعات کی ترسیل (جس کی اصطلاح میں خریدار کے ایجنٹ یا ملازمین کے ساتھ ساتھ عام یا کنٹریکٹ کیریئر ز بھی شامل ہیں) خریدار تک نقل و حمل کے لئے، یا کسی کمپنی کے نامزد فریق ثالث گودام یا ٹرانسفر کمپنی کو، خریدار کو ترسیل کی تشکیل کرے گی، اور خریدار اس کے بعد نقصان کا تمام خطرہ برداشت کرے گا۔

7۔ سامان کا عنوان۔ مصنوعات کا عنوان اور ملکیت خریدار کو ترسیل پر خریدار کو منتقل ہوگی، جیسا کہ اوپر پیراگراف 6 میں فراہم کیا گیا ہے۔

8۔ سامان کی عدم مطابقت۔ خریدار کسی بھی مصنوعات کی قبولیت کو مسترد یا منسوخ نہیں کر سکتا جب تک کہ ایسی مصنوعات کی عدم مطابقت کافی نہ ہو۔ کسی بھی لاٹ یا قسط میں کوئی غیر موافقت یا نقص خریداری کے پورے آرڈر یا فروخت کے معاہدے کی خلاف ورزی کا دعوی کرنے کی بنیاد نہیں بنے گا، اور کوئی بھی لاٹس یا قسطیں جن کی مطابقت خریدار تنازعہ نہیں کرتا ان شرائط و ضوابط کے مطابق ادا کیا جائے گا، چاہے دیگر ترسیلات، قسطوں یا غیر ترسیل شدہ مصنوعات سے متعلق کوئی تنازعہ ہو۔ کمپنی خریدار سے اس طرح کی خرابیوں کا تحریری نوٹس موصول ہونے کے بعد مناسب وقت کے اندر کسی بھی خرابی کو مرمت یا تبدیل کرکے علاج کا حق محفوظ رکھتی ہے۔ خریدار کے پاس اس کے تحت مصنوعات کی ترسیل کے بعد ١٥ دن ہیں تاکہ کمپنی کو ایسی مصنوعات میں کسی بھی دعوے دار نقص کا تحریری نوٹس دیا جاسکے۔ جیسا کہ اوپر فراہم کیا گیا ہے بروقت نوٹس دینے میں ناکامی کو ایسی مصنوعات کی اٹل قبولیت سمجھا جائے گا۔

9. ریٹرن اور آرڈر منسوخی۔ تمام مصنوعات کے لیے کسی بھی مصنوعات کی واپسی سے قبل کمپنی سے تحریری اجازت حاصل کرنا ضروری ہے۔ کمپنی اس وقت تک منافع قبول نہیں کرے گی جب تک مصنوعات نئی، قابل استعمال حالت میں نہ ہوں۔ واپس کی گئی اشیاء بیس فیصد (20 فیصد) سے مشروط ہیں چارج دوبارہ ذخیرہ کرنا جب تک کہ واپسی کا وقوع کمپنی کی غلطی کی وجہ سے نہ ہو۔ کریڈٹ انوائس قیمت پر مبنی ہوگا۔ اس کے علاوہ، خریدار شپمنٹ کا انتظام کرنے اور کمپنی کے گودام میں مصنوعات واپس کرنے سے وابستہ تمام مال برداری چارجز کی ادائیگی کا ذمہ دار ہے۔ خصوصی، مخصوص مصنوعات، بشمول تمام جمع آلات، آرڈر کرنے کے لئے تیار کی جاتی ہیں اور ناقابل واپسی ہیں۔ اگر انوائس کی تاریخ کے 90 دن سے زیادہ بعد درخواست کی گئی تو واپسی قبول نہیں کی جائے گی جب تک کہ واپسی کا واقعہ کمپنی کی غلطی کی وجہ سے نہ ہو۔ سیلز آرڈر کی تمام منسوخیوں کو واپسی کے طور پر سمجھا جائے گا اور اوپر کی شرائط کے تابع کیا جائے گا۔

10. مصنوعات اور پیکیجنگ تبدیلیاں. کمپنی خریدار کو نوٹس فراہم کیے بغیر مصنوعات، پیکیجنگ اور برانڈ ناموں میں کسی بھی قسم کی تبدیلیاں کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے، جسے وہ اپنی صوابدید کے مطابق ضروری یا مناسب سمجھتی ہے اور کسی بھی اور تمام آرڈرز کے خلاف نظر ثانی شدہ مصنوعات (بشمول، لیکن محدود نہیں، نظر ثانی شدہ ڈیزائن، ماڈلز، پیکیجنگ، یا برانڈ ناموں تک محدود نہیں) فراہم کر سکتی ہے۔

11. محدود وارنٹی. اس میں لنک مخصوص مصنوعات کے لئے کمپنی سے وارنٹی فراہم کرتا ہے۔ علاج کا اظہار
اس میں کمپنی کی تمام وارنٹیاں اس میں بیان کردہ اور کسی اور کے بدلے میں ہیں
وارنٹی، اظہار یا مضمر، زبانی یا قانونی، بشمول کسی خاص مقصد کے لئے تجارتی صلاحیت یا فٹنس کی کسی وارنٹی تک محدود نہیں۔ نہ تو خریدار اور نہ ہی کوئی دوسرا فریق ان وارنٹیوں کی شرائط تبدیل کرنے، ترمیم کرنے یا توسیع کرنے یا درج ذیل لنک میں وارنٹی میں شامل نہ ہونے والی کوئی نمائندگی یا وارنٹی دینے کا مجاز ہے https://andros-eng.com/warranty

12. جہاز رانی. تمام شپمنٹس ایف او بی پاسو روبلز ہیں اور خریدار کی ذمہ داری ہیں۔ بین الاقوامی ترسیلات کے لئے تمام اضافی ٹیکس، ڈیوٹی، دیگر فیس خریدار کی ذمہ داری ہے۔

13. پیکیجنگ. کوئی بھی مصنوعات پیکیج کی مقدار سے کم میں فروخت نہیں کی جاتی ہیں۔

14. کم از کم آرڈر۔ نئے اجزاء کے لئے کم از کم 250.00 امریکی ڈالر خالص فی شپنگ مقام. کم سے کم آرڈرز کے لئے 30.00 ڈالر ہینڈلنگ چارج کا اطلاق کیا جائے گا۔ متبادل حصوں کے لئے کوئی کم از کم آرڈر ویلیو نہیں ہے۔

15۔ ڈیمورج۔ خریدار کیریئر سے مصنوعات کی تمام ترسیلات فوری طور پر قبول کرے گا اور ایسا کرنے میں ناکامی کی وجہ سے کسی بھی ڈیمورج یا سٹوریج چارجز کی ادائیگی کرے گا۔

16. قلت. تمام دعوے کہ کمپنی کی طرف سے مصنوعات مختصر بھیجی گئیں خریدار کو زیر بحث شپمنٹ کی وصولی کے بعد دس دن کے اندر تحریری طور پر کرنا ضروری ہے۔

17. عذر. فروخت کے معاہدے یا خریداری کے حکم کا ایک بنیادی مفروضہ (جیسا کہ کیلیفورنیا میں "بنیادی مفروضہ" کا محاورہ استعمال کیا جاتا ہے
یکساں کمرشل کوڈ) کمپنی کے معقول کنٹرول سے باہر کسی آگ، دھماکہ، سیلاب، فساد، مزدوروں کے تنازعے، قلت حادثہ، خدا کا عمل، قانون، ضابطہ یا دیگر واقعہ یا حالات کی عدم موجودگی ہے جو کمپنی کی کارکردگی کو روکتا ہے یا تاخیر کرتا ہے۔ کمپنی کی جانب سے کسی بھی تاخیر، ترسیل میں ناکامی یا دیگر خلاف ورزی، مکمل طور پر یا جزوی طور پر اس طرح کے کسی بھی واقعے یا حالات کی وجہ سے، معاف کر دی جائے گی۔

18. نقصانات کی حد بندی. کمپنی اور اس سے وابستہ افراد، جانشین اور تفویض ات، اور ان کے متعلقہ ڈائریکٹروں، افسران، ملازمین اور ایجنٹوں میں سے ہر ایک کسی بھی صورت میں خریدار کے لئے براہ راست، بالواسطہ، خصوصی، واقعاتی، تعزیری یا نتیجہ خیز نقصانات کے لئے خریدار کے ذمہ دار نہیں ہوگا جس کے نتیجے میں ان شرائط و ضوابط فروخت اور/یا کمپنی کی جانب سے خریدار کو مصنوعات کی فراہمی یا فروخت کے نتیجے میں کسی بھی قسم کے دعوے کے لئے ذمہ دار ہوں گے۔

19. سیورایبلٹی. ناجائزیت، مکمل طور پر یا جزوی طور پر یا ان شرائط یا شرائط میں سے کسی پر اثر انداز نہیں ہوگی، کسی اور اصطلاح یا شرط کے جواز یا نفاذ پر اثر انداز نہیں ہوگی۔

20. قابل اطلاق قانون۔ فروخت کے ان شرائط و ضوابط کا مطلب ریاست کیلیفورنیا، امریکہ کے قوانین کے تحت کیا جائے گا اور اس کے تحت تمام تنازعات کو چلایا جائے گا۔

21. مقام؛ ثالثی. اس موضوع، خلاف ورزی یا تشریح کے سلسلے میں پیدا ہونے والے تنازعات بشمول اس میں ظاہر کردہ محدود وارنٹ دفعات کو صرف پاسو روبلز، کیلیفورنیا، امریکہ میں ثالثی کے ذریعے کیلیفورنیا ضابطہ شہری طریقہ کار کے تحت مقرر کردہ ایک ثالث سے پہلے حل کیا جائے گا۔

22. اٹارنی فیس. اس کے تحت مصنوعات کی فروخت سے متعلق کسی بھی ثالثی، کارروائی یا دیگر کارروائی یا اس کی خلاف ورزی یا تشریح میں مروجہ فریق معقول اٹارنی فیس اور اخراجات کا حقدار ہوگا، جیسا کہ حقیقت کے سہ فریق نے طے کیا ہے۔

23. کوئی تفویض نہیں۔ خریدار کمپنی کی پیشگی تحریری رضامندی کے بغیر اس کے تحت اپنے حقوق یا ذمہ داریوں میں سے کسی کو منتقل یا تفویض نہیں کر سکتا ہے، جسے کمپنی اپنی صوابدید کے مطابق روک سکتی ہے۔ اس طرح کی رضامندی کے بغیر تمام مبینہ منتقلی یا تفویضات کالعدم ہیں۔ کمپنی خریدار کی پیشگی تحریری رضامندی کے بغیر اس کے تحت اپنے حقوق یا ذمہ داریوں میں سے کسی کو منتقل یا تفویض کر سکتی ہے۔

24. سرخیاں. ان شرائط و ضوابط میں پیراگراف سرخیاں صرف سہولت کے لئے ہیں، اور ان شرائط و ضوابط، یا کسی اور معاہدے کا کوئی حصہ نہیں ہیں۔ اس طرح کے پیراگراف سرخیاں قانونی اثر کے بغیر ہیں۔

25. نوٹس. اس کے تحت مطلوبہ یا اجازت یافتہ کوئی بھی نوٹس یا دیگر مواصلات کافی ہوگا اگر رجسٹرڈ یا تصدیق شدہ ڈاک، درخواست کردہ واپسی رسید، ڈاک پری پیڈ، اور خریدار کو اس کے پتے پر مخاطب کیا جائے (جیسا کہ یہ کمپنی کے ریکارڈ میں ظاہر ہوسکتا ہے)، یا پی او باکس 856، سانتا مارگریٹا، سی اے 93453 یو ایس اے میں کمپنی کو دیا جائے۔ متبادل طور پر، نوٹس تحریری طور پر خریدار کو اس کے کاروبار کی جگہ پر، یا کمپنی کو (805) 227-2804 پر فیکسمیل ٹرانسمیشن کے ذریعے تحریری طور پر فراہم کیا جاسکتا ہے۔ نوٹس رسید پر مؤثر ہوگا۔

26. چھوٹ. کمپنی کی جانب سے پہلے سے دی گئی شرائط یا شرائط میں سے کسی کی کارکردگی پر اصرار کرنے میں ناکامی کو کمپنی کے اس طرح کی کارکردگی کے حق سے چھوٹ یا ترک کرنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا اور خریدار کی ذمہ داری پوری طاقت اور اثر سے جاری رہے گی۔

27۔ ترمیم۔ ان شرائط و ضوابط میں ترمیم صرف کمپنی کے ذریعہ عمل میں لائی گئی تحریری ترمیم کے ذریعے کی جاسکتی ہے۔

28. برآمد/درآمد. اس کے تحت تمام فروخت ہر وقت امریکہ کے برآمدی کنٹرول قوانین اور ضوابط کے تابع ہوگی
حکومت اور اس میں کوئی ترمیم۔ خریدار اس بات سے اتفاق کرتا ہے کہ وہ ٹرانس شپمنٹ، ری ایکسپورٹ، ڈائورژن یا کسی اور طریقے سے کوئی رجحان نہیں بنائے گا، سوائے اس کے کہ قوانین اور ضوابط واضح طور پر کمپنی سے خریدی گئی امریکی اصل اشیاء کی اجازت دے سکتے ہیں، خریدار کے حکم پر متعین منزل کے حتمی ملک کے علاوہ اور/یا کمپنی کے انوائسز پر حتمی منزل کا ملک قرار دیا گیا ہے۔

29. دانشورانہ ملکیت. خریدار تسلیم کرتا ہے کہ اسے کمپنی کے ٹریڈ مارک، تجارتی نام، کاپی رائٹ، پیٹنٹ یا دیگر دانشورانہ املاک میں کوئی حق، عنوان، لائسنس یا دلچسپی نہیں ہے اور وہ کمپنی کے ایسے حقوق کے اندراج یا بصورت دیگر مداخلت کرنے کے لئے کوئی کارروائی نہیں کرے گا۔

30۔ انسداد رشوت ستانی قوانین۔ خریدار ان ضمانتوں اور معاہدوں کی نمائندگی کرتا ہے جو اس نے ادا نہیں کیے ہیں، پیش کیے ہیں یا ادا کرنے پر رضامندی ظاہر نہیں کی ہے، براہ راست یا بالواسطہ طور پر کسی بھی سرکاری عہدیدار کو خریداری اور منگوائی گئی مصنوعات کی دوبارہ فروخت کے سلسلے میں رقم یا کوئی قیمت ادا کرنے کا اختیار نہیں دیا ہے اور مزید یہ کہ اس نے مصنوعات کی خریداری اور کسی بھی دوبارہ فروخت کے سلسلے میں کسی انسداد رشوت ستانی قوانین کی خلاف ورزی نہیں کی ہے اور نہ ہی کرے گا۔

31. فریقین کے تعلقات۔ خریدار تسلیم کرتا ہے اور اس بات سے اتفاق کرتا ہے کہ یہ ایک آزاد ٹھیکیدار ہے اور یہ کہ یہ کمپنی کا ملازم، ایجنٹ، نمائندہ، فرنچائز، شراکت دار یا مشترکہ منصوبہ نہیں ہے، اس نے کمپنی کو فرنچائز فیس ادا نہیں کی ہے اور نہ ہی ادا کرے گا، اور اپنے آزاد کاروباری فیصلے کے مطابق اپنا کاروبار چلانے کے لئے آزاد ہے، بشرطیکہ ایسا کرنے سے یہ فروخت کی ان شرائط و ضوابط کی کسی شق کی خلاف ورزی نہ کرے۔ خریدار کو کمپنی کو نمائندگی، بیانات، معاہدوں، طرز عمل یا کسی بھی معاملے میں پابند کرنے کا کوئی اختیار نہیں ہے۔ کمپنی خریدار، اس کے ایجنٹوں، ملازمین یا نمائندوں کے کسی قرض، اکاؤنٹس، ذمہ داریوں یا دیگر واجبات کی ذمہ دار نہیں ہوگی۔ یہ واضح طور پر تسلیم کیا جاتا ہے کہ فریقین کے درمیان کوئی معتبر تعلق موجود نہیں ہے۔

32۔ پورا معاہدہ۔ سوائے اس کے کہ اس میں واضح طور پر فراہم کیا گیا ہو، اور کمپنی اور کمپنی کے درمیان کسی ڈیلر معاہدے میں۔
خریدار (بشمول اس کے بعد کوئی رائیڈرز یا دیگر ایڈینڈا) یہ شرائط و ضوابط، اور کمپنی کی طرف سے لگائے گئے کسی بھی منسلکات، کمپنی کی طرف سے خریدار کو انوائس یا خریداری آرڈر یا کسی ڈیلر میں فراہم کردہ کسی بھی دیگر شرائط و ضوابط کے ساتھ
کمپنی اور خریدار کے درمیان معاہدہ (بشمول اس کے بعد کوئی رائیڈرز یا دیگر ایڈینڈا)، مصنوعات کی فروخت کے حوالے سے کمپنی اور خریدار کے درمیان پورا معاہدہ تشکیل دیتا ہے اور اس طرح کی فروخت کے حوالے سے تمام پیشگی نمائندگیوں، تفہیمات اور معاہدوں کو ختم کرتا ہے۔ یہ شرائط و ضوابط اس فروخت سے متعلق خریدار کی کسی بھی انوائس، خریداری آرڈر، معاہدے یا دیگر دستاویز یا تفہیم کے شرائط پر غالب ہوں گے۔

آخر

03/16/2020