Términos y condiciones

Condiciones de venta deAndros

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA
1. Aceptación. La realización de cualquier pedido a Andros Engineeringla Corporación ("Compañía") constituye la aceptación de estos Términos y Condiciones de Venta ("Términos y Condiciones"). Ninguna orden de compra, acuerdo de venta u otro acuerdo vinculará a la Compañía a menos que sea aceptada por la Compañía. Ningún pedido o acuerdo aceptado por la Compañía puede ser cancelado sin el consentimiento escrito de la Compañía. La Compañía no tendrá responsabilidad alguna por la demora, la falta o la negativa a aceptar los pedidos del Comprador o a enviar productos al Comprador si la demora, la falta o la negativa son el resultado de: (1) limitaciones de capacidad, demanda que exceda la oferta disponible, huelgas laborales o cierres patronales; o (2) cualquier causa que esté fuera del control de la Compañía.

2. Los precios. Los precios cobrados por los productos serán los acordados y reconocidos por la Compañía a su sola discreción al aceptar un acuerdo de venta u orden de compra. Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso. Dichos precios y términos publicados pueden ser modificados por la Compañía en cualquier momento, y los Compradores serán notificados de dichos cambios, pero cualquier cambio entrará en vigor en la fecha indicada, independientemente de que el Comprador haya recibido o no una notificación al respecto. Todos los precios son FOB Company planta (Paso Robles, CA) y no incluyen el envío, el embalaje especial, el seguro, los impuestos, los aranceles y otros cargos similares, excepto según lo dispuesto expresamente por la Compañía en su lista de precios o en la factura.

3. Impuestos. Además del precio de los productos, el Comprador asume y acuerda pagar a la Compañía, y mantenerla libre de toda responsabilidad por y contra todos los derechos, importaciones, multas, ventas, uso, impuestos especiales u otros impuestos o evaluaciones impuestos sobre los productos o cualquier transacción de venta por cualquier autoridad nacional, estatal o local.

4. Condiciones de pago. La Compañía facturará al Comprador en el momento del envío de los productos cubiertos por la factura y el pago se recibirá antes de la fecha de vencimiento del pago que figura en la factura ("Fecha de vencimiento"). Si la fecha de vencimiento cae en un fin de semana o en un día festivo nacional, el pago debe ser recibido el siguiente día hábil. A menos que el pago sea recibido por la Compañía dentro de los 5 días de la Fecha de Vencimiento, un cargo por servicio del dieciocho por ciento (18%) anual compuesto mensualmente o la tasa máxima permitida por la ley aplicable, cualquiera que sea menor, será pagado por el Comprador sobre todos los pagos atrasados. Si el pago se recibe 5 o más días después de la Fecha de Vencimiento, el cargo por servicio será retroactivo a la Fecha de Vencimiento. Si en la factura se indica un descuento por pronto pago, el Comprador recibirá un descuento por pronto pago sobre el precio de los productos facturados, sin incluir los gastos de flete o los cargos especiales, si el pago se recibe y se contabiliza en nuestro banco en la fecha de pronto pago o antes. Si el pago se realiza mediante un cheque pero es recibido por el banco después de la fecha de pago anticipado descrita en la factura, se permitirán descuentos si la fecha del matasellos es cinco días antes de la fecha de pago anticipado descrita en la factura. La cuenta del Comprador debe estar al día (es decir, no hay facturas vencidas en la cuenta) para calificar para un descuento por pronto pago. Todos los reembolsos y abonos deben ser deducidos de la cuenta antes de la aplicación de cualquier descuento por pronto pago.

5. Interés de seguridad. En consideración a la venta de productos al Comprador, el Comprador otorga a la Compañía un interés de garantía de dinero por la compra de los productos, el cual se extenderá a todas las partes, reparaciones y accesorios que se adjunten ahora o en el futuro a los productos, y a todas las ganancias de los mismos, incluyendo, sin limitación, cuentas, intangibles generales y papelería, para asegurar los pagos a la Compañía de todo el dinero que el Comprador le deba a la Compañía en conexión con la venta de los productos al Comprador. El Comprador se compromete a ejecutar y entregar todos los documentos que la Compañía pueda requerir para permitir a la Compañía perfeccionar su garantía. La falta de pago por parte del comprador de todas las cantidades adeudadas a la Compañía en su totalidad y en la fecha de vencimiento constituirá un incumplimiento, y dará a la Compañía todos los derechos de una parte asegurada bajo el Código Comercial Uniforme de California.

6. Riesgo de pérdida. La entrega de productos por parte de la Empresa a un transportista (término que incluye a los agentes o empleados del Comprador así como a los transportistas comunes o contratados) para su transporte al Comprador, o a un almacén o empresa de transferencia de terceros designados por la Empresa, constituirá la entrega al Comprador, y éste asumirá todos los riesgos de pérdida a partir de entonces.

7. Título de propiedad de los bienes. La titularidad y propiedad de los productos pasará al Comprador en el momento de su entrega, según lo dispuesto en el párrafo 6 anterior.

8. No conformidad de los bienes. El Comprador no puede rechazar o revocar su aceptación de cualquier producto(s) a menos que la no conformidad de dicho(s) producto(s) sea sustancial. Ninguna falta de conformidad o defecto en ningún lote o instalación constituirá motivo para reclamar el incumplimiento de toda la orden de compra o acuerdo de venta, y cualquier lote o instalación cuya conformidad el Comprador no discuta se pagará de acuerdo con estos términos y condiciones, independientemente de cualquier disputa relacionada con otros envíos, instalaciones o productos no entregados. La Compañía se reserva el derecho de curar, mediante la reparación o el reemplazo, cualquier defecto dentro de un tiempo razonable después de recibir una notificación por escrito de dichos defectos por parte del Comprador. El comprador tiene 15 días después de la entrega de los productos en virtud del presente para notificar por escrito a la Compañía de cualquier defecto reclamado en dichos productos. La falta de notificación oportuna, según lo dispuesto anteriormente, se considerará una aceptación irrevocable de dichos productos.

9. Devoluciones y cancelaciones de pedidos. Para todos los productos, se debe recibir un permiso por escrito de la Compañía antes de devolver cualquier producto. La Compañía no aceptará devoluciones a menos que los productos estén en condiciones nuevas y revendibles. Los artículos devueltos están sujetos a un cargo de reposición del veinte por ciento (20%), a menos que la devolución se deba a un error de la Compañía. El crédito se basará en el precio de la factura. Además, el Comprador es responsable de organizar el envío y pagar todos los gastos de flete asociados con la devolución del producto al almacén de la Compañía. Los productos especiales y personalizados, incluidos todos los equipos ensamblados, se fabrican a pedido y no se pueden devolver. No se aceptarán devoluciones si se solicitan más de 90 días después de la fecha de la factura, a menos que la devolución se deba a un error de la Empresa. Todas las cancelaciones de pedidos de venta se tratarán como una devolución y estarán sujetas a las condiciones anteriores.

10. Cambios en el producto y el embalaje. La Compañía se reserva el derecho de hacer cambios de cualquier tipo a los productos, empaques y marcas, que considere necesarios o apropiados a su sola discreción, sin dar aviso al Comprador y puede entregar los productos revisados (incluyendo, pero no limitándose a los diseños, modelos, empaques o marcas revisados) contra cualquiera y todos los pedidos.

11. Garantía limitada. El presente enlace proporciona la garantía de la Compañía para los productos especificados. LOS RECURSOS EXPRESADOS
EN EL MISMO SON LAS GARANTÍAS COMPLETAS DE LA EMPRESA PARA SUS PRODUCTOS DESCRITOS EN EL MISMO Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ORALES O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Ni el Comprador ni ninguna otra parte está autorizada a cambiar, modificar o ampliar los términos de estas garantías ni a hacer ninguna declaración o garantía que no esté contenida en la garantía del siguiente enlace https://andros-eng.com/warranty

12. Envío. Todos los envíos son FOB Paso Robles y son responsabilidad del Comprador. Todos los impuestos adicionales, derechos y otras tarifas para envíos internacionales son responsabilidad del Comprador.

13. Embalaje. No se venden productos en cantidades inferiores a las del paquete.

14. Pedido mínimo. Un mínimo de US $250.00 netos por lugar de envío para componentes nuevos. Se aplicará un cargo por manejo de $30.00 para pedidos inferiores al mínimo. No existe un valor mínimo de pedido para las piezas de recambio.

15. Demora. El comprador aceptará todos los envíos de productos del transportista con prontitud y pagará los gastos de sobreestadía o almacenamiento causados por su incumplimiento.

16. Escasez. Todas las reclamaciones de que los productos fueron enviados en corto por la Compañía deben ser hechas por el Comprador por escrito dentro de los diez días siguientes a la recepción del envío en cuestión.

17. Excusa. Un supuesto básico del contrato de venta o de la orden de compra (tal y como se utiliza la frase "supuesto básico" en el Código Comercial Uniforme de California) es la ausencia de cualquier incendio, explosión, inundación, disturbios, escasez, accidente, acto fortuito, ley o reglamento.
Uniform Commercial Code) es la ausencia de cualquier incendio, explosión, inundación, motín, conflicto laboral, accidente de escasez, acto de Dios, ley, reglamento u otro evento o circunstancia más allá del control razonable de la Compañía que impida o retrase el desempeño de la Compañía. Cualquier retraso, falta de entrega u otro incumplimiento por parte de la Compañía, total o parcialmente causado por cualquiera de dichos eventos o circunstancias, será excusado.

18. Limitación de los daños. La Compañía y sus filiales, sucesores y cesionarios, y cada uno de sus respectivos directores, funcionarios, empleados y agentes no serán en ningún caso responsables ante el Comprador por ningún reclamo por daños directos, indirectos, especiales, incidentales, punitivos o consecuentes de ningún tipo que resulten de o estén relacionados con estos Términos y Condiciones de Venta y/o el suministro o la venta de los productos de la Compañía al Comprador.

19. Divisibilidad. La invalidez, en todo o en parte, de cualquiera de estos términos o condiciones, no afectará a la validez o a la aplicabilidad de cualquier otro término o condición.

20. Ley aplicable. Estos términos y condiciones de venta se interpretarán de acuerdo con, y todas las disputas a continuación, se regirán por las leyes del Estado de California, EE.UU.

21. Lugar de celebración; Arbitraje. Las disputas que puedan surgir en relación con el asunto, el incumplimiento o la interpretación del presente documento, incluidas las disposiciones de garantía limitada expresadas en el mismo, se resolverán exclusivamente mediante arbitraje en Paso Robles, California, EE.UU., ante un solo árbitro designado de conformidad con el Código de Procedimiento Civil de California.

22. Honorarios del abogado. En cualquier arbitraje, acción u otro procedimiento relacionado con la venta de productos en virtud del presente documento, o el incumplimiento o interpretación del mismo, la parte que prevalezca tendrá derecho a honorarios y costos razonables de abogados, según lo determine el tribunal de los hechos.

23. Sin asignación. El comprador no puede transferir o asignar ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del presente documento sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía, el cual puede ser retenido por la Compañía a su entera discreción. Todas las supuestas transferencias o cesiones sin dicho consentimiento son nulas. La Compañía puede transferir o asignar cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud del presente documento sin el consentimiento previo por escrito del Comprador.

24. Títulos. Los encabezados de los párrafos en estos términos y condiciones son sólo para conveniencia y no forman parte de estos términos y condiciones, ni de ningún otro acuerdo. Tales encabezamientos de párrafo no tienen efecto legal.

25. Aviso. Cualquier notificación u otra comunicación requerida o permitida en virtud del presente documento será suficiente si se entrega por escrito por correo registrado o certificado, con acuse de recibo, con franqueo prepagado y dirigida al Comprador a su dirección (tal como puede aparecer en los registros de la Compañía), o a la Compañía en P.O. Box 856, Santa Margarita, CA 93453 USA. Como alternativa, la notificación se puede proporcionar por escrito mediante transmisión de fax al Comprador en su lugar de trabajo, o a la Compañía al (805) 227-2804. La notificación será efectiva al recibirse.

26. Renuncia. El hecho de que la Compañía no insista, en una o más instancias, en el cumplimiento de cualquiera de los términos o condiciones anteriores no se interpretará como una renuncia o renuncia al derecho de la Compañía a dicho cumplimiento, y la obligación del Comprador continuará en pleno vigor y efecto.

27. Enmienda. Estos términos y condiciones sólo pueden ser modificados mediante una enmienda escrita ejecutada por la Compañía.

28. Exportación/Importación. Todas las ventas que se realicen en virtud del presente documento estarán sujetas en todo momento a las leyes y reglamentos de control de las exportaciones del Gobierno de los Estados Unidos
Estados Unidos y sus modificaciones. El Comprador se compromete a no realizar ninguna disposición, mediante transbordo, reexportación, desvío o de otro modo, salvo que dichas leyes y reglamentos lo permitan expresamente, de los bienes originales estadounidenses adquiridos a la Empresa, que no sea al país de destino final especificado en el pedido del Comprador y/o declarado como país de destino final en las facturas de la Empresa.

29. Propiedad Intelectual. El Comprador reconoce que no tiene ningún derecho, título, licencia o interés en las marcas comerciales, nombres comerciales, derechos de autor, patentes u otra propiedad intelectual de la Empresa, y que no tomará ninguna medida para registrar o interferir de otro modo con dichos derechos de la Empresa.

30. Leyes antisoborno. El comprador representa, garantiza y acuerda que no ha pagado, ofrecido o acordado pagar, autorizado la entrega o causado el pago, directa o indirectamente, de dinero o cualquier cosa de valor a cualquier funcionario del gobierno en relación con la compra y cualquier reventa de los productos ordenados y además que no ha violado ni violará ninguna ley antisoborno en relación con la compra y cualquier reventa de los productos.

31. Relación de las Partes. El Comprador reconoce y acepta que es un contratista independiente y que no es un empleado, agente, representante, franquiciado, socio o empresa conjunta de o con la Compañía, no ha pagado y no pagará una cuota de franquicia a la Compañía, y es libre de operar su negocio de acuerdo con su criterio comercial independiente, siempre que al hacerlo no viole ninguna disposición de estos Términos y Condiciones de Venta. El Comprador no tiene autoridad para obligar a la Compañía por medio de representaciones, declaraciones, acuerdos, conducta o en cualquier otro asunto. La Empresa no será responsable de ninguna deuda, cuenta, obligación o cualquier otra responsabilidad del Comprador, sus agentes, empleados o representantes. Se reconoce expresamente que no existe ninguna relación fiduciaria entre las partes.

32. Acuerdo completo. Salvo que se disponga expresamente lo contrario en el presente documento, y en cualquier Acuerdo de Concesión entre la Empresa y
comprador (incluidas las cláusulas adicionales u otros apéndices), estos términos y condiciones, así como los anexos adjuntados por la Compañía, junto con cualquier otro término y condición proporcionado por la Compañía al comprador en una factura u orden de compra o en cualquier acuerdo del distribuidor entre la Compañía y el comprador (incluidas las cláusulas adicionales u otros apéndices), constituyen el acuerdo completo entre la Compañía y el comprador.
El acuerdo entre la Compañía y el Comprador (incluyendo las cláusulas adicionales u otros apéndices), constituye el acuerdo completo entre la Compañía y el Comprador con respecto a la venta de productos y reemplaza todas las representaciones, entendimientos y acuerdos anteriores con respecto a dicha venta. Estos Términos y Condiciones prevalecerán sobre los de cualquier factura, orden de compra, acuerdo u otro documento o entendimiento del Comprador en relación con esta venta.

FIN

03/16/2020